Translate

Thursday, 24 July 2014

Villa Victoria


Breaking news!
My novel set in Tangiers, "Villa Victoria", is just out on Amazon Kindle. It has intrigue, murder and of course some romance. It's written in English and a French version will come out later. If you decide to read it, I'll be absolutely thrilled to know what you think.
Dernière nouvelle!
Mon roman, "Villa Victoria", dont l'histoire se déroule à Tanger vient de sortir sur Amazon Kindle. C'est un mélange d'intrigue, de meurtre et bien sûr d'amour. C'est en anglais et il y aura bientôt une version française. Si vous décidez de le lire, je serai ravie de savoir ce que vous en pensez.



http://www.amazon.com/dp/B00LYY7GXU

Monday, 21 July 2014

Monday's eye on Tangier-Le coup d'oeil du lundi sur Tanger


The soft colours of the sky and the sand in the medina in Tangier.
Les couleurs douces de ciel et de sable dans la médina de Tanger.


Image: Joelle desparmet

Monday, 14 July 2014

Plants of Morocco-Plantes du Maroc


The humble cactus found everywhere in Morocco and its delicious fruit. 
Le plus humble et répandu des cactus et ses délicieuses figues de Barbarie.


Pretty bell shaped flowers in front of another type of cactus at François Gilles' house in Taroudant (http://www.houseofturquoise.com/2013/06/francois-gilles.html).
 De jolies clochettes devant un autre genre de cactus chez François Gilles (http://www.houseofturquoise.com/2013/06/francois-gilles.html).

The splendid burgandy flowers of a banana tree.
Les splendides fleurs bordeaux d'un bananier.


An unusual cactus with apple-like fruit at Le Jardin, an annex of Dar Zahia in Taroudant.
Un cactus étonnant avec des sortes de pommes au Jardin, l'annexe de Dar Zahia à Taroudant.



Huge bell shaped flowers at the Gazelle d'or Hotel in Taroudant.
Clochettes géantes à l'Hotel La Gazelle d'or à Taroudant.  

At Dar Zahia in Taroudant, Crocodile tooth cactus…
Au Dar Zahia à Taroudant, les dents de crocodile...

…and the fashionable panther style of a succulent.
…et le look panthère très tendance d'une plante grasse.


Wild gladiola given to me "for no specific reason" by a friendly shop keeper in Tangier.
Des glaïeuls sauvages offerts "juste comme ça" par un commerçant sympa à Tanger.

Images: Joelle Desparmet

Monday, 7 July 2014

Friday, 4 July 2014

Going to market in Tangier-Le marché à Tanger


Food shopping is a daily task in Tangier. It's fun and healthy as produce is very fresh, and fish and seafood is brought in every day. It's also entertaining as merchants will try to get your attention in any way they can, this one announcing a great bargain, the other using humour to lure you.
Faire le marché est une tâche journalière à Tanger. Les fruits et légumes débarquent tout frais de la campagne et le poisson remonte du port tous les jours. C'est aussi amusant car les marchands font tout leur possible pour attirer votre attention soit en ventant bruyamment leur produit, soit en plaisantant.


Most shops are so tiny that everything is on display outside. Just make sure you get your dairy from a store with refrigeration.
Les magasins sont minuscules et les ventes se font en extérieur souvent à même le sol. Il vaut mieux acheter les produits laitiers dans un magasin avec un réfrigérateur.


This shop showed washing machines, refrigerators and these beautiful venetian style mirrors outside on the sidewalk. Everything one needs for mint tea was on display in the window.
Ce magasin présente les machines à laver et réfrigérateur à même le trottoir et ce joli miroir vénitien pend du chambranle de la porte. À l'intérieur, on trouve tout le nécessaire pour le thé à la menthe.


Bakeries are everywhere and it is difficult to resist buying some sweets. Almonds, whole or as a paste, honey and dried fruit are part of most of the cooky recipes.
Il y a des patisseries à chaque coin de rue et il est difficile de résister à la tentation de déguster des gâteux à base d'amandes, miel et fruits secs.  

Images: Joelle Desparmet (sorry, from my old IPhone).

Monday, 30 June 2014

Monday's eye on Tangier-Le coup d'oeil du lundi sur Tanger



Like an orientalist painting, the carpet auction in Marrakech. Exclusively among Moroccan merchants. 
Tel un tableau orientaliste, la vente aux enchères des marchands de tapis de Marrakech. Réservée exclusivement aux marchands marocains.


Image: Joelle Desparmet

Wednesday, 25 June 2014

Café Hafa, Tanger



You have not seen Tangier if you have not been to Café Hafa. It is built on the cliff facing Spain and one sits on its tiered terraces to sip mint tea while staring at the breathtaking spectacle of the Strait of Gibraltar and the southern coast of Spain beyond.
On a pas vu Tanger si on est pas allé siroter un thé à la menthe au Café Hafa. Le café, niché sur la falaise face à l'Espagne, est l'endroit idéal pour admirer le spectacle époustouflant du détroit de Gibraltar et de la côte sud de l'Espagne.


Locals and tourists alike congregate to watch the sun set and watch the fishing boats coming back to port after a long day at sea.
Les locaux, tout comme les touristes, viennent y admirer le coucher du soleil et le retour au port des bateaux de pêche après une longue journée en mer. 


Across the strait, Tarifa sits in its white splendour at the foot of the Spanish hills and to the west the Atlantic Ocean awaits the sun's slow descent into the horizon.
En face, Tarifa se détache en blanc sur la silhouette des montagnes espagnoles et à l'ouest, l'Atlantique attend que le soleil se pose sur l'horizon.



To the east, the late afternoon sun drenches the Malabata hills beyond the port and the bay of Tangier.
A l'est, le soleil de fin de journée inonde les collines de Malabata au delà du port et de la baie de Tanger.



Images: Joelle Desparmet